malamant: (Default)
[personal profile] malamant
Дело об "антиарабском расизме": полиция занялась переводами русской поэзии

24.11.2008 13:10 Галина Маламант

Эксклюзив

Судья проверила уровень знания русского языка у представителей прокуратуры, и постановила, что дело Трестмана – Подражанского – "без ног". Адвокат Трестмана порталу IzRus: с каких пор полицейские стали считаться специалистами по переводу поэзии?

http://izrus.co.il/obshina/article/2008-11-24/2749.html

А вот теперь P.S.:

[livejournal.com profile] baranium в комментарии написала: "Сомневающихся в том, кто этому "преступлению века" ноги приделал, вряд ли можно найти. Уж больно "почерк" был знакомый.:)"
http://baranium.livejournal.com/420706.html?view=4259682#t4259682

А вот фраза, прозвучавшая на сегодняшнем заседании суда из уст судьи:
"Тик бли рэглаим". Если перевести технически, как это было сделано с "Парадигмой", получится так: ""Дело" без ног".
Мы - люди творческие, и к переводу отнесемся творчески: КОЛОСС на ГЛИНЯНЫХ НОГАХ

Date: 2008-11-24 08:54 pm (UTC)
From: [identity profile] yurina-irina.livejournal.com
КОЛОСС на ГЛИНЯНЫХ НОГАХ
М-да, растут "гномики" на глазах...:)

Date: 2008-11-24 09:24 pm (UTC)
From: [identity profile] malamant.livejournal.com
Судья словно подслушала вашу мысль о приделанных ногах, и продолжила ее!

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 2nd, 2026 06:37 am
Powered by Dreamwidth Studios