malamant: (Default)
[personal profile] malamant

Певица Мария Тэнасе, которой была посвящена песня "Sanie cu zurgălăi" ("Сание ку зургэлэй"), она же - "Джонни, ты меня не любишь"

Коснемся истории песни

Автор текста - Ливиу Деляну, классик послевоенной молдавской литературы и довоенной румынской. (Настоящее имя Липэ (Липа) Самуилович Клигман).

В предвоенные годы некоторые стихотворения Деляну стали известными песнями, в том числе знаменитый романс «Sanie cu zurgălăi» («Сани с бубенцами»), написанный композитором Рикардом Штейном на слова Ливиу Деляну в 1937 году и долгое время считавшийся народной песней.
Во всем подражая фашистам, режим румынского диктатора Антонеску ввел для евреев принудительный труд и обязательные отличительные нашивки.
После присоединения Бессарабии к СССР у Деляну появилась возможность переехать в Кишинёв, где он оказался в центре литературной жизни города.
На новой родине поэту пришлось начинать все с чистого листа. Весь прежний яркий период его творчества в фашисткой Румынии оказался под цензурным запретом. Разумеется, и написанный в тот период текст завоевавшей огромную популярность песни "Сани с бубенцами".
Учитывая отношения к евреям, которые царили в Румынии, композитор Рикард Штейн опасался публично ставить свою фамилию на партитуре песни, которую он написал специально для бесподобной румынской певицы Марие Тэнасе...

У "бесхозой" песни появились новые авторы, соавторы, торжествовал плагиат. Беспроигрышный вариант - песня, исполняемая на английском ("Джонни - мой парень"), французском ("Джонни, ты не ангел"), венгерском, иврите ("Джонни, для меня ты гой"), русском (автор нового текста - Николай Доризо) - мгновенно становилась хитом. На русский переводились и иностранные хиты ("Джони, мне нужна твоя любовь", "Джони, ты меня не любишь")

На просторах интернета можно найти истинные исследования (как и множество публикаций с истинным копированием исследований) - кто и когда пел песню, кто аранжировал музыку. (Кто только не пел! Кто только не использовал яркие аккорды! Кто только не переиначивал до неузнаваемости текст!)

Самый популярный текст в переводе на русский:

Джонни, ты меня не знаешь,
Ты мне встреч не назначаешь.
Сколько раз меня встречал,
Но в толпе не замечал,
Не был ты со мною дружен.
В целом мире я одна
Знаю, как тебе нужна,
Потому что ты мне нужен!

С этими словами песня стала детской:

Сами саночки бегут,
Стелется позёмка,
И бубенчики звенят
На морозе звонко.
Динь-динь-динь-дилинь,
Синими лесами
Едут, едут динь-дилинь
Сани с бубенцами.
Ветер весело гудит,
Подгоняет санки,
Остаются позади
Снежные полянки.

"Джони, ты купил мою душу - за гроши, за просто так", - поет Кристина Орбакайте.

В 1985 году молдавский эстрадный коллектив "Оризонт" возвратился к оригинальному тексту песни, создал блестящую аранжировку. Ну а в титрах было написано: молдавская народная песня.

Оригинальный текст. Чтобы было легче читать - кириллицей:

Сание ку зургэлэй,
Фрумошь сынт кэлуций тэй, хей,
Дар май фрумошь сынт ай мей,
Кэ ле дау апэ ши мей
Ш и збоарэ ка ниште змей...

Сэниуцэ, сэниоарэ,
Ду - мэ, ду - мэ, ду - мэ, ярэ,

Унде - ам фост шь - алалтэ сярэ,
Унде - ам фост шь - алалтэ сярэ,
Ду - мэ ла мындруца мя,
Каре м'ам юбит ку еа,
Сание ку зургэлэй...

Подстрочник:

Сани с бубенцами,
Твои лошадки красивы.
Но мои краше,
потому что даю им воду и овёс,
и летят они, как пара змей.

Саночки, санушки,
несите туда меня снова,

Где был прошлым вечером (2 р)
Несите - к моей любимой,
с которой мы миловались -
сани с бубенцами!


Исполняет Aliona Foks

Об авторе текста

В 1927 году (в возрасте шестнадцати лет) стал штатным сотрудником редакции журнала «Vitrina Literară» (Литературная витрина), где писал первоначально под псевдонимами «Cliglon» и «C.L. Deleanu». И в этом же году юный поэт Липа Клигман, взяв себе имя и фамилию Ливиу Деляну, выпустил свой первый поэтический сборник «Oglinzi fermecate» (Волшебные зеркала).
Ясский погром — массовое убийство евреев в румынском городе Яссы во время Второй мировой войны, продолжавшееся с 27 июня по 2 июля 1941 года. Тогда были убиты более 14 тысяч евреев города, в том числе - родители Ливиу Деляну. Под впечатлением от этого известия он пишет стихотворение «Coşmar» (Кошмар). В 1951 году поэт публикует драматическую поэму «Buzduganul fermecat» («Волшебная булава») по мотивам молдавского фольклора, которая впоследствии выдержала шесть переизданий. Поэма до сих пор пользуется популярностью в молдавских театрах. Перевел на молдавский язык поэзию Крылова, Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Сергея Есенина, Сергея Михалкова, Корнея Чуковского, Твардовского, Агнии Барто.

В период с 1953 по 2003 годы вышли многочисленные сборники поэзии Ливиу Деляну, в том числе и книги для детей. Ряд сборников стихотворений выдерживали переиздания и успешно публиковались уже после смерти поэта (8 (21) февраля 1911, Яссы, Румыния — 12 мая 1967, Кишинёв). В настоящее время его произведения включены в школьную программу молдавских школ. В Кишинёве функционируют дом-музей поэта, лицей «Ливиу Деляну» и одноимённая улица.

Date: 2020-03-05 10:22 am (UTC)
From: [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: История (https://www.livejournal.com/category/istoriya?utm_source=frank_comment), Литература (https://www.livejournal.com/category/literatura?utm_source=frank_comment), Музыка (https://www.livejournal.com/category/muzyka?utm_source=frank_comment).
Если вы считаете, что система ошиблась — напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Date: 2020-03-05 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] malamant.livejournal.com
Да, спасибо!

Date: 2020-03-05 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] lj-frank-bot.livejournal.com
Я стараюсь

Date: 2020-03-05 11:16 am (UTC)
From: [identity profile] tangrusha.livejournal.com
Не слышала ни одного варианта этой песни

Date: 2020-03-05 11:29 am (UTC)
From: [identity profile] malamant.livejournal.com
А мы в молодости часто напевали: "Джонни, ты меня не любишь". Набери гугл - сотни вариантов! Эдит Пиаф отлично пела. А многие другие сразу становились заметными с этой песней.

Date: 2020-03-05 11:40 am (UTC)
From: [identity profile] tangrusha.livejournal.com
Да, я уже послушала. Старая патефонная пластика с надписью
"Румынская мелодия. Обработка Людвиковского. Русский текст Николая Доризо"

Date: 2020-03-05 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] malamant.livejournal.com
Понятно. Ты слушала, как поет Александра Коваленко (мать Алины Покровской)

Date: 2020-03-05 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] malamant.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2020-03-05 03:43 pm (UTC)
phd_ru: (Default)
From: [personal profile] phd_ru
Like

Date: 2020-03-05 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] malamant.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2020-03-06 06:01 am (UTC)
From: [identity profile] malamant.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2020-03-06 03:05 pm (UTC)
From: [identity profile] malamant.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2020-03-06 06:44 pm (UTC)
From: [identity profile] acila-13.livejournal.com
Очень интересно. ))

А певица молдованка?

Date: 2020-03-06 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] malamant.livejournal.com
Румынка. Она до становления фашистского режима в Румынии пела эту песню, а потом боялась - и на нее гонения распространились - уничтожили все ее записи, сделанные для радио, под тем предлогом, что они искажают истинный румынский фольклор. И только после войны некоторые румынские исполнители не побоялись исполнять эту песню. А когда американский гитарист Лес Пол выдал музыку за свою, композитор Рикард Штейн через суд отстоял авторские права. Мария Тэнаси помогла ему в этом - свидетельствовала, что песня была написана для нее. Но хит настолько широко распространился, что уже никого не интересовало, кто автор

Date: 2020-03-07 07:35 pm (UTC)

Date: 2020-03-06 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] malamant.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2020-03-06 09:42 pm (UTC)
From: [identity profile] malamant.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2020-03-07 03:35 pm (UTC)

Date: 2022-03-05 12:14 pm (UTC)
From: [identity profile] Сергей Иванович Руденко (from livejournal.com)
Image

Date: 2022-03-05 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] leprindo-12.livejournal.com
слышала и на румынском, но больше на французском — Эдит Пиаф.

Date: 2022-03-06 08:27 pm (UTC)
From: [identity profile] malamant.livejournal.com
Во всех вариантах песня хороша!

Date: 2022-03-06 02:07 pm (UTC)

Date: 2022-03-07 06:02 pm (UTC)

February 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
1617 1819202122
232425262728 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 2nd, 2025 05:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios