malamant: (Default)
[personal profile] malamant
Дело об "утробе арабской женщины": бывший пресс-секретарь Кадимы и ветеран Ликуда не сошлись в переводе программы НДИ

23.11.2008 12:00 Галина Маламант

Эксклюзив

В понедельник, 24 ноября, возобновится судебный процесс над поэтом Григорием Трестманом и редактором "Вестей" Сергеем Подражанским, которые подозреваются в подстрекательстве к расизму, разжигании межнациональной розни и демонизации арабов.

http://izrus.co.il/obshina/article/2008-11-23/2717.html

Строки, включенные в обвинительное заключение:

А ягодки - кошмарный сон:
число израильских арабов
зашкалило за миллион,
и далее растет не слабо.
Взгляни на них - темно очам!
Скажу - евреям не в обиду -
арабы пашут по ночам
во имя восполненья вида.
Затменье лунного луча,
дыханье смерти, след напасти?
Крольчиха, кошка, саранча
не ведают подобной страсти!

Автор "Парадигм" Григорий Трестман:
"Меня судят за то, что якобы я сравниваю арабов с "крольчихой, кошкой, саранчой". Но у меня и таких сравнений нет! Согласно литературным энциклопедиям и словарям, "сравнение – образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов, понятий или состояний, обладающих общим признаком, за счет которого усиливается художественное значение первого предмета. Простейшая форма сравнения выражается обычно посредством подсобных слов – "как", "точно", "будто", "подобно", "как бы"...

Ни "как", ни "словно", ни "будто", ни какие-либо иные средства данного типа мною задействованы не были: "Крольчиха, кошка, саранча не ведают подобной страсти".

Так есть ли сравнение?
Соответствует ли оригиналу перевод на иврит?
Вопросов множество...
Каков ответ? - тоже вопрос...
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

February 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 2nd, 2026 06:47 am
Powered by Dreamwidth Studios