Entry tags:
Самый смак!

Цимес — знакомое многим слово, а используют его в разных языках. В переносном значении это слово употребляется в значении "то, что надо", "самое лучшее", "самый смак", "нечто особенное".
"Цимес" — десертное блюдо еврейской кухни, сладкое овощное рагу, приготовленное из фасоли, либо моркови, либо из нута, и даже из картофеля.
Слово "цимес" представляет собой сокращение от "цим эсн" (идиш: "закуска", или дословно: "к еде").
Из множества рецептов цимеса предлагаю два, которые "прижились" в меню нашего дома.
Самый цимес — это Фасолевый цимес , классическое блюдо еврейской национальной кухни.
Ингредиенты:
- Фасоль (коричневая,темная) - 1 стакан;
- лук репчатый - 2 шт.;
- кетчуп (томатная паста) - 2 ст. ложки;
- мука - 2-3 ст. ложки;
- сахар - 1,5 ст. ложки (можно заменить вареньем (2 ст. л. - без ягод, а ягодами украсить готовое блюдо);
- лавровый лист - 1-2 листика;
- по щепотке: соль, черный перец;
- мелко рубленые грецкие орехи - примерно 50 гр.
Фасоль вымачивать не менее 3-х часов, варить в казане до готовности (без соли!). Слить отвар в отдельную посуду.
Лук нарезать мелкими кубиками, обжарить в растительном масле. Помешивая, к луку добавить муку, некоторое количество отвара от фасоли и кетчуп. Полученный соус (д.б. жиже сметаны) приправить сахаром, солью, черным перцем (он придает блюду особую нотку пикантности).
Соусом залить отваренную фасоль, бросить в казан лавровый лист, при необходимости добавить оставшийся отвар от фасоли. Для тех, кого раздражает фасолевая шкурка: пропустить отваренную фасоль через мясорубку. Фасоль с соусом тушить примерно 30 минут. Добавить орехи и перемешать массу.
Морковный цимес

Ингредиенты:
- Морковь - 700-800 граммов.
- Чернослив без косточек - 100 граммов.
- Курага - 100 граммов.
- Изюм без косточек - 100 граммов.
- Мед - 2-3 столовые ложки.
- Масло сливочное - 2-3 столовые ложки.
- Апельсиновый сок - 1-1,5 стакана.
- Гвоздика - 3-4 бутона.
- Лимонный сок - 4-5 столовых ложек.
- Корица и соль - по вкусу.
- Сахар - 3-5 столовых ложек.
1.Морковь вымыть, почистить. Если морковь крупная, то нарезать ее на кружочки — до 2 см. Если "бэби" — оставить целую. Изюм, чернослив и курагу промыть под проточной водой. Изюм залить теплой водой на 10-15 минут, а курагу и чернослив на 20-25 минут, затем еще раз все промыть и обсушить бумажным полотенцем.
2.В глубокой сковороде или в кастрюли с толстым дном разогреть сливочное масло и обжаривать морковь на среднем огне, необходимо постоянно помешивать, чтобы морковь не подрумянилась. Затем влить лимонный сок и апельсиновый сок, сковороду или кастрюлю закрыть крышкой и тушить на очень маленьком огне, периодически перемешивать.
3.В другой сковороде приготовить карамель: растопить сахар, превращая его в светло-коричневую патоку. Добавить мед, перемешать и переложить эту смесь к моркови, осторожно перемешать и тушить до полуготовности моркови. Затем добавить сухофрукты, соль, гвоздику, перемешать и тушить еще минут 15-20.
Цимес не должен быть сухим, при необходимости добавить сок или воду. Перед подачей посыпать корицей (на любителя), подавать цимес теплым.
Приятного аппетита!
no subject
no subject
no subject
no subject
«Цимес легко приготовить, для него не нужны какие-то особые, редкие или дорогие продукты. На столе огненно-морковное блюдо выглядит красиво. К тому же оно вкусное. А ещё - универсальное. В субботу цимес - гарнир к мясу, в Рош а-Шана блюда из морковки - важное новогоднее угощение.
На иврите морковь - «гезер», что созвучно слову «гзера» (приговор). Съедая немного морковки и произнося на иврите особое пожелание, мы как бы просим о хорошем приговоре.»
Возможно, в Молдавии это блюдо называли цимес, но классический цимес делается на основе моркови, с добавлением мёда, сухофруктов, орехов и прочих сладких вкусностях.
no subject
Ци́мес (идиш צימעס) — десертное блюдо еврейской кухни[1]. Представляет собой сладкое овощное рагу различного состава, который зависит от местности и обстоятельств. Соответственно различают морковный, фасолевый, нутовый и другие разновидности цимеса].
Цимес в ашкеназской традиции является обязательным компонентом меню на еврейский Новый год. Несмотря на простоту, считается большим деликатесом и лакомством, в переносном значении это слово употребляется в значении «то, что надо», «самое лучшее», или «самая суть чего-либо», «нечто самое важное»
Так что я ничего не исказила
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D1%81
no subject
no subject
Особенно возмутило, что автор безграмотно приплел к слову "морковь" слово приговор, только по тому признаку, что они созвучны в иврите, вот и получилось — "смешались люди, кони, звери".
Блюдо же, как и название, пришло не из иврита, а из идиша. И я дала перевод, что обозначает слово "цимес" в переводе с идиша (Слово "цимес" представляет собой сокращение от "цим эсн" (идиш: "закуска", или дословно: "к еде").
И да, в разных регионах — своя классика. Ашкеназы готовили, в основном, из фасоли, сефарды — из моркови
no subject
Кстати, в Википедии по вашей ссылке:
Компоненты
Основные морковь и изюм
Возможные морковь, фасоль, нут и д
no subject
Если вы обратили внимание, я написала оба вида, и фасолевый, и морковный, и в них — разные компоненты.
Не понимаю, в чем спор?
no subject
no subject
Я дала два рецепта, оба — сладкие. Поверьте, я ничего не исказила.
Могу лишь добавить еще виды:
Медовый цимес
Цимес из яблок с рисом
Золотой цимес
Цимес с морковью и бататом
Но такие я не готовила, поэтому о них не рассказываю.
А те, что готовлю, довольно вкусные. Рекомендую от души!
no subject